Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Ah! My Goddess
Fiche de l'animé

WING - 3:14

Description : Deuxième générique de fin de la saison 1 (Episodes 13 à 23).



Interprète : Youko Takahashi
Auteur : Youko Takahashi
Compositeur : Toshiyuki Oomori
Arrangeur : Toshiyuki Oomori

Extrait de la chanson (29")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"WING" - Ah! My Goddess - 2e Ending


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
WING

Always believe in yourself and your Dreams. You have a Wing!!

Itoshikute setsunai no ni
Kotoba ni dekizu mune ga kurushii
Tabun futari wa osoroi no
Kokoro ni kizu ga aru to omou no

Dakiyoserare takanaru kodou
Ima nara uketomeraresou...

Minna wa mou ii mitsumeaeba ii
TOKIMEKU koto mo ii aishiaeba ii
Kokoro hiraite oikaze ni nori
Shiawase kara nigenaide...

Sabishii me wo shita ano ko
Yowaki na kimi mo shinjite hoshii
Tabun dare mo ga kanashimi
Wakeaitai to negatteru koto

Arifureta tokubetsu na hibi
Sono naka ni kotae ga aru no...

Ashita wa mou ii ima dake de ii
Hohoemi aeba ii yurushiaeba ii
Ryoute hirogete oikaze ni nori
Shiawase wo tsukamaete ne...

Itsu de mo matte iru kara
Sono tsubasa yasume ni kite ne...

Naku koto mo ii itsu datte ii
Mitomeaeba ii aishiaeba ii
Kokoro hiraite oikaze ni nori
Shiawase ni natte hoshii...
Shiawase ni natte hoshii...

Aile

Crois toujours en toi et à tes rêves. Tu as des ailes !

Je t'aime et ça me fait mal,
Mais je n'arrive pas à te le dire et mon coeur souffre.
Peut-être que nous sommes faits l'un pour l'autre.
Je pense que ton coeur est blessé.

Se rapprocher de toi et t'étreindre, laisser mon coeur battre fort,
J'ai l'impression que je peux accepter tout cela maintenant.

Tout le monde va bien maintenant, si nous échangeons un regard.
Notre coeur peut même battre très fort, si nous nous aimons.
Ouvrons notre coeur et marchons sur le vent !
Ne fuyons pas le bonheur...

Cette fille nous regarde comme si elle se sentait seule.
Je veux croire en elle comme en toi, qui es si timide.
Peut-être que tout le monde souhaiterait
Partager sa tristesse.

Au milieu de ces jours spéciaux qui étaient devenus habituels,
J'ai trouvé une réponse...

Demain, tout ira bien. Même si c'est que maintenant, ça me va.
Si nous sourions, c'est bon. Si nous nous pardonnons, c'est bon.
Tendons nos deux mains, marchons sur le vent,
Et saisissons le bonheur.

Je t'attendrai toujours,
Alors viens ici pour reposer tes ailes.

Nous avons le droit de pleurer quand nous voulons.
Si nous reconnaissons que nous nous aimons, alors c'est bon.
Ouvrons notre coeur et marchons sur le vent !
Je voudrais que nous soyons heureux...
Je voudrais que nous soyons heureux...


Traduction par Kaillou



Capture de la vidéo du générique :
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés