Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Blue Gender
Fiche de l'animé

Ai ga Oshiete Kureta - 5:43

Description : Générique de fin.



Interprète : Houko Kuwashima
Auteur : Neko Oikawa
Compositeur : Makihiko Araki
Arrangeur : Makihiko Araki

Extrait de la chanson (27")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Ai ga Oshiete Kureta" - Blue Gender - Ending


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Ai ga Oshiete Kureta

Hohoemi kasaneta hibi ga maboroshi ni natte mo
Watashi wa kitto mayowanai
Kono mune tashika ni nokoru yasashisa to itami wo
Dakishimete mata ikiru dake

Mirai ni yuku tame ni otona ni naru tame ni
Mogaite kita omoide wo kokoro de ima wa kurikaesu
Hitotsu no toki wo iki futatsu no yume erabi
Soshite ai ga oshiete kureta yo ne hito wo omou imi

Sabishisa wakeau you ni hajimatta koi de mo
Shiawase datta itsu datte

Nando mo tachidomari nando mo furimuite
Anata ga mou soba ni inai koto ni
Sotto kizuku kedo
Afureru setsunasa mo deaeta ureshisa mo
Subete ai ga oshiete kureta kara arukidasu tame ni

Jibun no koto no you ni daiji ni omoeru hito ga
Ita koto wo tada hokori e to kaete

Mirai ni yuku tame ni otona ni naru tame ni
Mogaite kita omoide wo kokoro de ima wa kurikaesu
Hitotsu no toki wo iki futatsu no yume erabi
Soshite ai ga oshiete kureta yo ne hito wo omou imi

L'amour me l'a appris

Même si les jours où nous souriions n'étaient qu'une illusion,
Je ne me perdrai sûrement pas.
La joie et la tristesse qui restent dans mon coeur,
Si je les étreins, je vais probablement seulement les revivre.

Pour faire face à l'avenir, pour que je devienne une adulte,
Les souvenirs désagréables sont maintenant revenus dans mon coeur.
Je ne vis qu'une seule fois, et j'ai choisi deux rêves.
Ensuite, l'amour m'a appris la signification de penser à quelqu'un d'autre.

L'amour a commencé comme pour effacer la solitude,
Mais un jour, il me rendra heureuse.

J'aurais beau me tenir immobile, j'aurais beau me retourner,
Le fait que tu n'es plus ici,
Je finirai par le remarquer doucement.
Mais la douleur qui déborde, comme la joie de t'avoir rencontré,
C'est l'amour qui me les as toutes apprises pour que je puisse continuer.

Comme si ça faisait partie de moi, j'échangerais bien toute ma fierté
Pour que la personne à qui je pense fort soit ici.

Pour faire face à l'avenir, pour que je devienne une adulte,
Les souvenirs désagréables sont maintenant revenus dans mon coeur.
Je ne vis qu'une seule fois, et j'ai choisi deux rêves.
Ensuite, l'amour m'a appris la signification de penser à quelqu'un d'autre.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés