Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Bokura ga Ita
Fiche de l'animé

Koko ni Ite - 4:15

Description : Deuxième générique de fin (Episodes 2, 5 et 24). Sur la vidéo du générique, nous revoyons quelques scènes de l'épisode.


Interprète : Kaori Asou
Auteur : Akitarou Daichi
Compositeur : Osamu Tezuka
Arrangeur : Seiji Mutou

Extrait de la chanson (29")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Koko ni Ite" - Bokura ga Ita - 2e Ending


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Koko ni Ite (Bokura ga Ita ver.)

Koko ni ite itsu de mo
Koko ni ite watashi wo
Koko ni ite mite ite
Kono mama zutto
Te no hira no naka, afuredashisou na
Anata ga kureta "hajimete"
Watashi hitori ja kokoro ga yuretara
Minna koborete shimau
Anata no ooki na te de
Watashigoto tsukamaete ite
Konna ni mo konna ni mo
Tayorinai watashi no koto wo
Dakedo ima wa anata no te wa sukoshi tookute...

Koko ni ite yasashiku
Koko ni ite anata no
Koko ni ite sono te de
Tsutsunde ite ne
Itsu mo hitori de aruiteru michi wa
Hirosugite samishii dake
Futari de arukeba shiawase na KIMOCHI
Sore dake de ippai yo
Anata ga egao dattara
Watashi mo onaji de itai
Sore na no ni sore na no ni
Watashi dake furuete shimau
Kaze yo dou ka suki no kimochi sotto tsutaete...

Sois là

Sois là... Pour toujours,
Sois là... Regarde
Sois là... Dans ma direction.
Juste comme ça, pour toujours.
Cette « première fois » que tu m'as donnée,
C'est comme si elle allait complètement déborder de ma main.
Lorsque j'étais seule, quand mon coeur vibrait,
C'était comme si tout le monde allait disparaître.
Ce jour-là, tu m'as pris
Dans tes grands bras,
Et cela malgré le fait
Que je sois si peu digne de confiance.
Mais maintenant, tes mains sont un peu loin...

Sois là... Et doucement,
Sois là... Utilise
Sois là... Tes mains
Pour m'enlacer.
Le chemin sur lequel je marche toujours seule
Est trop large, et je me sens seule.
Mais si nous y marchions à deux, ça me remplirait de joie,
Et juste ça, ça me suffirait.
Si tu souris,
Alors, moi aussi, je voudrais sourire.
Mais malgré cela, malgré cela,
Il semble que je sois la seule à trembler.
S'il-te-plait, le vent, transmets-lui mes sentiments...


Traduction par Kaillou



Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés