Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


CLAMP in Wonderland
Fiche de l'animé

action! - 4:18

Description : Générique de début du deuxième OAV.



Interprète : Maaya Sakamoto
Auteur : Maaya Sakamoto
Compositeur : h-wonder
Arrangeur : h-wonder

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"action!" - CLAMP in Wonderland - 2e opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
action!

KONICHIWA SAYONARA ARIGATO GOMENNE
OHAYOU OYASUMI HANAUTA RARA, RARARA
KOREKARA HAJIMARU FUSHIGINA OHANASHI
NANNIMO IRANAI IRIGUCHIWA SUGUSOKO

Ima sugu jumbi shite ma ni au yo
Anata wo matte ita no

Koko wa dare mo shiranai kuni
Subete no iro ga mazariau
Anata shidai tsugi no SHIIN
IMEEJI shite KORAAJU shite
you’re the major role on your story

KONICHIWA SAYONARA ARIGATO GOMENNE
OHAYOU OYASUMI MOICHIDO SAISHOKARA
MINNAGA MATTERU HAKUSHUDE MUKAERU
SEKAIDE HITOTSUNO ANATANO MONOGATARI

SUKURIIN kara nukedashita SUTAA mitai ni
Jiyuu de mubou dakedo

Koko wa chizu mo iranai kuni
Arukeba hora michi ni naru
Densetsu yori abunai tabi
DOA wo akete kakugo kimete
it’s the major role on your story

Yume kara samete mo owaranai
Anata ga nozomu nara

Koko wa dare mo shiranai kuni
Subete no iro ga mazariau
Anata shidai kono tsuzuki wo
IMEEJI shite KORAAJU shite
you’re the major role on your story
it’s the major role on your own story


Action !

Salut, au revoir, merci, désolée,
Bonjour, bonne nuit, en chantant lala, lalala...
Une histoire étrange commence ici,
L'entrée qui ne coûte rien se trouve juste ici !

Prépares-toi maintenant et tu seras à l'heure,
Elle n'attendait que toi !

Il y a ici un pays que personne ne connait,
Toutes les couleurs sont mélangées.
C'est toi qui décides de la scène suivante,
Imagine-la, colle-la,
Tu as le rôle principal de ton histoire !

Salut, au revoir, merci, désolée,
Bonjour, bonne nuit, encore depuis le début...
Tout le monde attend, te salue et t'acclame,
C'est ta seule histoire dans le monde !

Comme une star qui est sortie de ton écran,
Tu es libre et imprudent, mais...

Il y a ici un pays qui ne requiert aucune carte.
Quand tu marches, regarde, ça se transforme en route !
C'est un voyage plus dangereux que ceux des légendes.
Ouvre la porte et décide-toi,
C'est le rôle principal de ton histoire !

Ca ne s'arrêtera pas même si tu te réveilles de ton rêve,
Si tu le souhaites !

Il y a ici un pays que personne ne connait,
Toutes les couleurs sont mélangées.
La suite dépend de toi,
Imagine-la, colle-la,
Tu as le rôle principal de ton histoire !
C'est le rôle principal de ta propre histoire !


Traduction par KazuChan



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés