Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Dragon Ball
Fiche de l'animé

Ginga wo Koete Rising High - 4:03

Description : Générique de fin du film 9 de Dragon Ball Z.



Interprète : Hironobu Kageyama
Auteur : Dai Satou
Compositeur : Chiho Kiyooka
Arrangeur : Kenji Yamamoto

Extrait de la chanson (29")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Ginga wo Koete Rising High" - Dragon Ball Z - Movie Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Ginga wo Koete RAIJINGU HAI

Ginga koete
KIMI wa susumu
Hikari no kuni e RAIJINGU HAI RAIJINGU HAI

Natsu ga hikari wo hakonde kureru
Atarashii no ni nazeka natsukashii
Hoho ni kanjiteru tsuyoi hizashi kara
Ima yuuki ga nagareru

(Let's Fly) hitomi ni aoku
Mabushiku hikaru sora to umi oyoide
(Net-Sky) ryoute wo takaku
Hikari ni kazashi tsunageteku bokura ni
Itsuka egao ga todoku

Ginga koete
BOKU wa susumu
Hikari no kuni e RAIJINGU HAI RAIJINGU HAI

Tsuyoi hikari ga kage wo umidasu
"Chikara" janakute "nagare" wo tsukame
Kimi ga kimeru no sa nani ga shitai no ka
Itsu mo deban wa kore kara

(Let's Fly) hitomi ni aoku
Mabushiku hikaru sora to umi oyoide
(Net-Sky) ryoute wo takaku
Hikari ni kazashi tsunageteku bokura ni
Itsuka egao ga todoku

Ginga koete
KIMI wa susumu
Hikari no kuni e RAIJINGU HAI RAIJINGU HAI

Ginga koete
BOKU wa susumu
Hikari no kuni e RAIJINGU HAI RAIJINGU HAI

Elève-toi jusqu'à traverser la voie lactée

Traversant la voie lactée,
Tu poursuis ton chemin.
Tu t'élèves haut vers le pays de la lumière.

L'été nous apporte sa lumière.
Alors qu'elle est nouvelle, je me sens nostalgique pour une certaine raison.
Comme je ressens les forts rayons du soleil sur ma joue,
Le courage circule en moi maintenant !

Envolons-nous ! Le bleu de tes yeux
Brille très fort, nageant dans le ciel et la mer.
Lève tes deux mains haut dans le ciel,
Tends-les vers la lumière, elles nous relient.
Un jour, ces sourires parviendront à destination.

Traversant la voie lactée,
Je poursuis mon chemin.
Je m'élève haut vers le pays de la lumière.

La puissante lumière crée des ombres.
Ne saisis pas la force, mais le flux !
C'est à toi de décider ! Que veux-tu faire ?
Ce sera toujours à ton tour à partir de maintenant.

Envolons-nous ! Le bleu de tes yeux
Brille très fort, nageant dans le ciel et la mer.
Lève tes deux mains haut dans le ciel,
Tends-les vers la lumière, elles nous relient.
Un jour, ces sourires parviendront à destination.

Traversant la voie lactée,
Tu poursuis ton chemin.
Tu t'élèves haut vers le pays de la lumière.

Traversant la voie lactée,
Je poursuis mon chemin.
Je m'élève haut vers le pays de la lumière.


Traduction par Kaillou



Captures du film :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés