Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Vision of Escaflowne
Fiche de l'animé

Pocket wo Kara ni Shite - 4:03

Description: Chanson de l'épisode 1. Yukari vient de surprendre Hitomi avec Amano dans un moment embarrassant pour elles.


Interprète: Maaya Sakamoto
Auteur: Yuuho Iwasato
Compositeur: Youko Kanno
Arrangement: Youko Kanno

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Pocket wo Kara ni Shite" - Vision of Escaflowne - Insert Song


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
POKETTO wo Kara ni Shite

Kaze ga kawareba boku no
Michi sae sukoshi wa
Mashi ni naru daro
"Yutakasa ga kimi-tachi wo
DAME ni suru" nante
Shitta kocchanai

Yume no housoku nado
Doko ni mo nai hazu sa

POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Meate mo nani mo nai keredo
Sugu, POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Midara na kimochi burasagete

Kusamura ni nekoronde
Sagasa no hoshi kuzu
Me wo korashiteta
Nagareboshi mitsuketa yo
Demo negaigoto ga
Wakaranai

Hito wo aisuru koto
Ikiteku koto shinu koto

POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Meate mo nani mo nai keredo
Sugu, POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Midara na kimochi burasagete

POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Meate mo nani mo nai keredo
Sugu, POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
Midara na kimochi burasagete

Konna kakuu no unmei...
Kowashite ashita e
Tabidatsu bokura
BURIKI no machi wo ato ni
Takaku sono hata wo
Furikazase
Furikazase

Vidant nos poches

Si seulement le vent changeait
Le long de ma route,
Elle deviendrait probablement meilleure.
"La richesse te ruinera",
C'est ce qu'ils disaient.
C’est quelque chose dont je ne saurais rien.

Il ne devrait y avoir des règles ou autres lois comme cela
Pour les rêves, nulle part.

Allez, partons en voyage, vidant nos poches,
Nous n’avons pas de but, ni rien, mais
Bientôt... Allez, partons en voyage, vidant nos poches,
Emportant nos sentiments indécents avec nous.

M’allongeant dans un champ d’herbe,
Je regardais dans le ciel
Les poussières d'étoile sens dessus dessous.
J’ai trouvé une étoilé filante!
Mais quel voeu formuler?
Je ne le sais pas.

Les gens aiment,
Vivent, meurent...

Allez, partons en voyage, vidant nos poches,
Nous n’avons pas de but, ni rien, mais
Bientôt... Allez, partons en voyage, vidant nos poches,
Emportant nos sentiments indécents avec nous.

Allez, partons en voyage, vidant nos poches,
Nous n’avons pas de but, ni rien, mais
Bientôt... Allez, partons en voyage, vidant nos poches,
Emportant nos sentiments indécents avec nous.

Détruisant un si capricieux destin,
Nous partons en voyage
Pour demain.
Abandonnant la ville d’étain plaqué derrière,
Lève ce drapeau haut,
Brandis-le,
Brandis-le.


Traduction par San



Captures de l'épisode:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés