Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Fairy Tail
Fiche de l'animé

Nichijou Sanka ~This Place~ - 3:53

Description : Générique de fin des OAV et Character Song de Lucy.



Interprète : Aya Hirano
Auteur : Funta7
Compositeur : Funta3
Arrangeur : Funta3

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Nichijou Sanka ~This Place~" - Fairy Tail - OAV Ending


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Nichijou Sanka ~This Place~

EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE
Gambareru no
Taisetsu na nakama no tame ni (This Place)
EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE

Tadoritsuku yo
Kibou to iu sono basho e

Shippai bakkari de, hekonde bakari
Shimpai kakete bakari de gomen.
DONMAI itsu de mo koe kakete kurete
Soba ni ite kurete SANKYU.

Sekaijuu wo tabi shite takusan yume tsukande
Minna to no kono jikan wo tsunaide iketara!!

EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE
Kono basho ni wa
Kokochi yoi kaze ga fuiteru (This Place)
EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE

Konna mainichi
Daiji ni shitai yo zutto

Kizutsukeraretari de, kizutsukechattari
Kanashiku naru no wa yappa YA da yo
Dakedo hitori ja kenka mo dekinai shi
O-matsuri sawagi mo dekinai

Ooki na yume egaite warai no mahou kakete
Shinjiatte Let's make a wish minna no shiawase

EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE
Sono egao wa
Watashi ni chikara wo kureru no (This Place)
EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE

Konna takaramono hoka ni wa nai yo ne kitto

EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE
Kono basho ni wa
Atatakai kuuki ga nagareru (This Place)
EVERY DAY EVERY NIGHT EVERY TIME EVERYWHERE

Konna mainichi
Daiji ni shitai yo zutto

Hymne quotidien ~Cet endroit~

Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Je fais de mon mieux
Pour mes amis (en cet endroit).
Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Je finis par parvenir
A l'endroit qu'on appelle l'espoir.

Je ne fais que perdre, je me sens mal,
Et je passe mon temps à m'inquiéter, désolée.
Mais tu me cries toujours un « T'inquiète pas ! ».
Merci d'être à mes côtés.

En voyageant dans le monde, nous saisirons de nombreux rêves
Si nous pouvons relier les moments passés avec tout le monde !

Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Dans cet endroit,
Il souffle un vent de bonne humeur (en cet endroit).
Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Je voudrais chérir précieusement
Ces moments quotidiens pour toujours.

Nous nous blessons, et nous blessons les autres.
Je déteste vraiment être triste.
Mais lorsque je suis seule, je ne peux pas me disputer,
Et je ne peux même pas faire de vacarme au festival.

Dessinons un grand rêve, utilisons la magie du sourire,
Faisons-nous confiance, et souhaitons le bonheur de tous.

Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Ton sourire
Me donne de la force (en cet endroit).
Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
C'est un trésor unique qu'on ne peut sûrement pas trouver ailleurs.

Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Dans cet endroit,
Une ambiance chaleureuse règne (en cet endroit).
Chaque jour, chaque nuit, tout le temps, partout,
Je voudrais chérir précieusement
Ces moments quotidiens pour toujours.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés