Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Fairy Tail
Fiche de l'animé

S.O.W. Sense Of Wonder - 3:58

Description : Deuxième générique de début (Episodes 12 à 24).



Interprète : Idoling!!!
Auteur : leonn
Compositeur : Hirofumi Hibino
Arrangeur : Hirofumi Hibino

Extrait de la chanson (25")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"S.O.W. Sense Of Wonder" - Fairy Tail - 2e Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
S.O.W. SENSU OBU WANDAA

Sou sa We can do it!
Motto HATENA darake de ikou!
Fushigi e no tobira wa me no mae ni aru
Kono sekaijuu ga Wonder land
BOKUra wa mou sude ni WonderRINGU!!!
DOKIDOKI ga WAKUWAKU ni nattara
WonderFURU jan!

Jibun tte dare darou? RIARU tte nan darou?
Ashita wa doushite mienain darou?
Koukishin no bun dake REBERU UP shiteku
KIMI to BOKU no Everyday
Suteta MON janai desho?

Jinsei wa shugyou NARI!

Dakara We can make it!
Motto HATENA sagashi ni ikou!
Arifureta kotae ja GAMAN dekinai
Mahou ni kakatta Wonder life
BOKUra no mirai wa WonderRINGU!!!
Shitai koto shite ikiteru hou ga
Gambareru jan!

KOKORO tte doko darou? aijou tte nan darou?
KISU wa nee doushite setsunain darou?
MISUTERIASU na TOKO ga gyaku ni TSUBO nan desu
KIMI ga kureta Everyday
Dou surya iin deshou?

Jinsei wa seishun NARI

Tsumari We can do it!
Motto HATENA de koi wo shiyou!
Yokubari na HAATO ga mou tomaranai
Omoiomowarete Wonder love
Deaeta koto sae WonderRINGU!!!
DOKIDOKI de RABURABU ni naretara
WonderFURU jan!

Doushite? S.O.W
Oshiete! S.O.W

Jinsei wa subarashii!

Sou sa We can do it!
Motto HATENA darake de ikou!
Fushigi e no tobira wa me no mae ni aru
Kono sekaijuu ga Wonder land
BOKUra wa mou sude ni WonderRINGU!!!
DOKIDOKI ga WAKUWAKU ni nattara
WonderFURU jan!

LALALA We can make it!
Motto HATENA sagashi ni ikou!
LALALA We can do it!
Motto HATENA de koi wo shiyou!

Let's wonderRINGU!!!

Le sens de l'émerveillement

C'est vrai que nous pouvons le faire !
Allons découvrir davantage de mystères !
La porte qui mène vers l'inconnu est juste devant nous !
Ce monde est un monde merveilleux,
Et nous nous en émerveillons déjà !
Quand l'anxiété fait place à l'excitation,
C'est vraiment merveilleux !

Qui suis-je vraiment ? Et qu'est ce que la réalité ?
Pourquoi ne pouvons-nous pas voir demain ?
Seule ma curiosité gagne des niveaux.
Les jours que nous avons passés ensemble
Ne sont pas des choses que je peux juste abandonner, n'est-ce pas ?

La vie est un enseignement en soi !

Alors, nous pouvons le faire !
Allons chercher davantage de mystères !
Je ne serai pas satisfaite avec uniquement des réponses classiques !
Cette vie merveilleuse est maintenue par la magie,
Et nous nous émerveillons devant notre avenir !
Si je vis en faisant ce que j'ai envie de faire,
Je peux donner le maximum de moi-même !

Où se trouve le coeur ? Qu'est-ce que l'amour ?
Et le baiser, pourquoi est-il si triste ?
Ce qui est mystérieux est au contraire le plus intéressant,
Il s'agit de chaque jour que tu m'as donné.
Que devrais-je faire ?

La vie, c'est la jeunesse !

Autrement dit, nous pouvons le faire !
Aimons-nous avec davantage de mystères !
Je ne peux plus arrêter mon coeur avide !
Cet amour où nous pensons l'un à l'autre est merveilleux,
Et nous nous émerveillons même de notre rencontre !
Si l'anxiété peut faire place à l'amour,
Alors c'est vraiment merveilleux !

Pourquoi ? Le sens de l'émerveillement...
Dis-le moi ! Le sens de l'émerveillement...

La vie est merveilleuse !

C'est vrai que nous pouvons le faire !
Allons découvrir davantage de mystères !
La porte qui mène vers l'inconnu est juste devant nous !
Ce monde est un monde merveilleux,
Et nous nous en émerveillons déjà !
Quand l'anxiété fait place à l'excitation,
C'est vraiment merveilleux !

Lalala... Nous pouvons le faire !
Allons chercher davantage de mystères !
Lalala... Nous pouvons le faire !
Aimons-nous avec davantage de mystères !

Emerveillons-nous !


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés