Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Fairy Tail
Fiche de l'animé

Wings of Liberty - 3:46

Description : Chanson qu'on entend dans l'OAV 2 et Character Song d'Erza.



Interprète : Sayaka Oohara
Auteur : Megumi Saitou
Compositeur : Yoshihiro Kusano
Arrangeur : Yoshihiro Kusano

Extrait de la chanson (25")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Wings of Liberty" - Fairy Tail - OAV Insert Song


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Wings of Liberty

AH hagane no mune wo tsuranuite
Atsuku atsuku atsuku tagiru omoi
AH hidari no ude no monshou wa
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku asu wo ikinuku akashi

Aoku toutoi egao koboreru nakama to tomo ni ikou
Kokoro no sora ni itsu mo jiyuu no hane hirogete

Sakamaku arashi no naka de
Yuubi na tsurugi matoi jikuu koete kirisaku
Habatake seigi no tame ni
Inori wa yami wo sabaki kagayaku toki tataeru
Hokori takaku tatakae! tatakae!

AH namida no hahen tsukisasaru
Tooi tooi tooi kioku no kage
AH shizunda tomo no manazashi ni
Tsutau tsutau tsutau shizuku wa nageki no ame

Akaku hakanai yuugure wo oshimu hi ni mo tomo ni iyou
Kokoro no sora ni itsu mo kiseki no hana sakasete

Hageshii kodoku wo nugui
Kowashita kokou no toride ari no mama dakishimeru
Samayou inochi no sakebi seou ai no omosa wa
Onore no chikara ni naru
Osore sutete tobikome! tobikome!

Kuroku furueru shiren koso yume no kate ni tachiagarou
Kokoro no sora ni itsu mo yuuki no kaze okoshite

Mabushii hikari no naka de
Kawakanu hitomi korashi kyoudai na teki wo ute
Tobitatsu nakama no tame ni
Negai wa sora ni kaeri aisuru mono wo sukuu
Jiyuu no hi wo kachitore! kachitore!

Les ailes de la liberté

Ah, ce qui transperce mon coeur d'acier,
Ce sont des sentiments brûlants.
Ah, le blason sur mon bras gauche
Est la preuve que je survivrai de toutes mes forces demain.

J'avancerai avec mes amis qui montrent un sourire qui m'est précieux.
Déploie toujours librement tes ailes dans le ciel de ton coeur.

Au milieu de la tempête qui se déchaîne,
Je porterai une épée gracieuse et fendrai l'espace-temps que je traverse.
Je m'envolerai pour la justice.
Mes prières jugeront les ténèbres et inviteront les jours radieux.
Bats-toi très fièrement !

Ah, ce qui transperce mes éclats de larme,
Ce sont les ombres des souvenirs lointains.
Ah, ce qui se verse dans le regard de mes amis,
Ce sont les gouttes qui forment une pluie de lamentation.

Partageons même les jours où nous regrettons le crépuscule éphémère.
Fais toujours pousser des fleurs de miracle dans le ciel de ton coeur.

Essuie ta violente solitude,
Et étreins la grande forteresse détruite telle qu'elle est.
Le cri de ma vie d'errance et le poids de l'amour que je porte sur le dos
Deviendront ma force.
Débarasse-toi de tes craintes et envole-toi !

En tremblant, levons-nous pour cette épreuve qui nourrit nos rêves.
Réveille toujours le vent du courage dans le ciel de ton coeur.

A l'intérieur de la lumière éblouissante,
Fixons nos puissants ennemis de nos yeux humides et frappons-les !
Je m'envolerai pour mes amis.
Je renvoie mon souhait, qui est de sauver ceux que j'aime, au ciel.
Bats-toi pour obtenir la liberté !


Traduction par Kaillou



Captures de l'OAV :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés