Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Full Metal Panic
Fiche de l'animé

Mou Ichido Kimi ni Aitai - 5:12

Description: Générique de fin de la saison 3 (Episodes 36 à 48).



Interprète: Mikuni Shimokawa
Auteur: Mikuni Shimokawa
Compositeur: Gajin
Arrangement: Susumu Nishikawa

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Mou Ichido Kimi ni Aitai" - Full Metal Panic - 3e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Mou Ichido Kimi ni Aitai

Sayonara wa itsu mo kyuu ni
Sou yo kaze no you ni yatte kuru
Sukoshi tsuyogaru kimi no egao ni
Namida koboreta hi

Kitto kimi wa kyou no hi mo
Massugu ashita wo miteru
Kaze ga fuku ano oka ni saita
Himawari no you ni

Donna ni tooku hanarete ite mo
Kono utagoe ga kimi ni todoku you ni
Namida ga zutto tomaranai yoru
Kimi no mado wo terasu tsuki ni naritai

Mata kanarazu aeru to
Sou omou kara...

Kimi no atatakai tenohira
Sashidashita te wo tsuzunda
Watashi keshite wasurenai kara
Ano yasashii hibi

Deatta wake mo wakareta wake mo
Ima wa kokoro no naka tsuyoku daite
Shinjite iru yo negatte iru yo
Kimi ga itsuka no yume ni todoku you ni

Aa mou ichido kimi ni
Aitai na

Yuudachi no ato machijuu ga kirei ni mieru nara
Kitto namida no kazu dake hito wa kirei ni naru

Hitori hitori ni yuku basho ga aru
Sono basho de mou ichido deau you ni

Donna ni tooku hanarete ite mo
Kono utagoe ga kimi ni todoku you ni
Namida ga zutto tomaranai yoru
Kimi no mado wo terasu tsuki ni naritai

Mata kanarazu aeru to
Sou omou kara...

Je voudrais te voir encore une fois

Les adieux sont toujours soudains,
Ils viennent comme une douce brise.
Tu as fait semblant de sourire un peu
Ce jour où tes larmes coulaient à flots.

Sûrement qu'aujourd'hui, tu regardes toujours
Droit devant toi, vers le lendemain,
Comme le tournesol qui fleurit
Sur la colline où souffle le vent.

Quelle que soit la distance qui nous sépare,
J'espère que cette voix chantante t'atteindra.
Les nuits où les larmes ne s'arrêtent pas,
Je voudrais devenir la lune qui éclaire ta fenêtre.

Parce que j'y crois,
Nous nous reverrons certainement.

Ta paume chaude
Enveloppée dans la main de l'envoyeur...
Parce que je ne peux pas effacer ou oublier
Ces jours doux et agréables.

La raison de notre rencontre et celle de notre séparation,
Je les tiens fermement dans mon coeur maintenant.
J'y crois, je le souhaite,
Un jour, cela t'atteindra dans un rêve.

Ah, je voudrais te voir
Encore une fois...

Si la ville devenait belle après une pluie soudaine,
Alors quelqu'un qui pleure deviendra sûrement beau.

S'il y a un endroit vers lequel tu te diriges,
J'espère qu'on se verra une fois de plus à cet endroit.

Quelle que soit la distance qui nous sépare,
J'espère que cette voix chantante t'atteindra.
Les nuits où les larmes ne s'arrêtent pas,
Je voudrais devenir la lune qui éclaire ta fenêtre.

Parce que j'y crois,
Nous nous reverrons certainement.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés