Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Highschool of the Dead
Fiche de l'animé

cold bullet blues - 5:53

Description : Générique de fin de l'épisode 4.



Interprète : Maon Kurosaki
Auteur : akane
Compositeur : Keigo Hoashi
Arrangeur : Keigo Hoashi

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"cold bullet blues" - Highschool of the Dead - 4e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
cold bullet blues

"Mou yami ga owaru" to kuraku yodomu kimi no me ga tsubuyaku
Tada kuzureta sekai ashita e no ikiba sura nakushite
Dakedo mamoru beki hito koe ga michibiku
Namida wo mou minai to kimeta toki
Kokoro no kase kowashite

Ima kogoeru kokoro wo honoo de tokashi juuha wo nigirishime
Ima furueru yubi wo hikigane no kuro ni tsuyoku ategau
Kono inochi wo tada kyouki no tama ni kaete

Aa kono te ga moida inochi no imi tsuki no kage sasayaku
Kono kegareta ude wo tsukau imi wo ima mo nao toikake
Sore ga ureu hitomi no tate ni naru tame
Kowakunai to uso wo katameta toki
Yami no michi kirisaku

Ima utsumuku kimi to yukusaki no mienai meiro samayotte
Ima kowareta uta wo yoru no ASUFARUTO ni nokoshite
Kono yuganda michi satsui no tsumi wo koete

Aa kono nukumori ga ushinawareru sono hi ni obiete
Tada todokanu sakebigoe ima de mo mada agaite iru

Ima kogoeru kokoro wo honoo de tokashi juuha wo nigirishime
Ima furueru yubi wo hikigane no kuro ni tsuyoku ategau
Kono inochi wo tada kyouki no tama ni kaete

La tristesse des balles froides

« Les ténèbres ont disparu », murmurent tes yeux alors que tu hésites.
Le monde s'écroule, nous avons même perdu notre destination de demain.
Mais nous sommes guidés par la voix de ceux que nous devons protéger,
Et lorsque nous avons décidé de ne plus voir de larmes,
Les chaînes de notre coeur se sont brisées.

Je réchauffe maintenant mon coeur gelé et je saisis une arme,
Puis je mets fermement mon doigt tremblant sur la gâchette noire.
Je transforme ainsi ma vie en une simple balle de démence.

Ah, je murmure à l'ombre de la lune le sens de cette vie que j'ai cueillie.
Je me demande même maintenant pourquoi je me sers de mon bras souillé.
Ce serait pour devenir le bouclier de mes yeux inquiets.
Lorsque je mentirai en disant que je n'ai pas peur,
Je devrai traverser la route des ténèbres.

J'erre avec toi, qui garde la tête baissée, dans un labyrinthe sans sortie.
Nous abandonnons maintenant la chanson brisée sur l'asphalte de la nuit.
Franchissons les intentions meurtrières criminelles de cette route déformée.

Ah, je crains ce jour où on me dérobera de ma chaleur.
Je lutte encore avec juste ma voix qui ne t'atteint pas.

Je réchauffe maintenant mon coeur gelé et je saisis une arme,
Puis je mets fermement mon doigt tremblant sur la gâchette noire.
Je transforme ainsi ma vie en une simple balle de démence.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés