Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Highschool of the Dead
Fiche de l'animé

THE last pain - 4:14

Description : Générique de fin de l'épisode 10.



Interprète : Maon Kurosaki
Auteur : akane
Compositeur : glanzenda
Arrangeur : glanzenda

Extrait de la chanson (25")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"THE last pain" - Highschool of the Dead - 10e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
THE last pain

Heisa sareta machi tomoshibi mo kiete
KIZU DARAKE no hito wa uzumaite wa kiete

Te wo nobaseba sugu todokisou na sora
Dakedo bokura ni wa mada mienu sentaku

Shuuen wo matsu no nara isso kowashite yaru

Shikisai nakushita kono sekai zetsubou ni sainamareru mirai
Sonzai suru imi ga koko ni aru nara
Amae kitai mou yamete
Ima no tame ni kakete miyou subete wo sutete

Ima made no michi ga machigatteta ka nante
Kono saki isshou dare ni mo WAKARANAI

Kodoku na sora ni wa musuu no zanzou
Ryoukata ni tsumotta tsumi dake wa RIARU de

Boku-tachi ga chijou kara tobitatenai riyuu

Nouri ni shimitsuita kioku mo
Kousai ni yakitsuita sakebi mo
Kono mama wasureru koto nante yurusarenai
Nokosareta mono no shimei wa
Mi wo hikisakareru sono hi made ikite yuku koto

Ano yoru kara zutto iro wo keshita taiyou
Oboreyuku risei chikazuku THE last pain

Nani wo ieba ii nani wo negaeba ii dare wo omoeba ii
Aragau tame bokura wa AH----

Shikisai nakushita kono sekai zetsubou ni sainamareru mirai
Sonzai suru imi ga koko ni aru nara
Amae kitai mou yamete
Ikiru tame ni kakete miyou

Saigo no hitotsu kowasu yo kowashite
THE last pain...

La dernière souffrance

Dans la ville isolée, les lumières ont obscurci.
Les hommes couverts de blessures ont tourbillonné jusqu'à disparaître.

Quand nous tendons nos mains, le ciel semble être à notre portée.
Pourtant, nous avons toujours un choix invisible.

Si nous devons attendre la fin, je préfère encore détruire.

Le monde a perdu ses couleurs, le futur est tourmenté par le désespoir.
S'il y a encore des raisons d'exister ici,
Arrêtez d'attendre naïvement.
Parions sur le présent, abandonnons tout le reste.

Inutile de nous demander si la route jusqu'ici a été une erreur,
Personne ne sait ce que nous réservera l'avenir.

Parmi les innombrables rémanences dans le ciel solitaire,
Seuls les péchés accumulés sur nos épaules sont réels.

C'est la raison pour laquelle nous ne pouvons quitter la surface de la terre...

Que ce soit les souvenirs enracinés dans l'esprit
Ou les cris stigmatisés dans la brillance,
Les oublier est impardonnable.
La mission de ceux qui ont survécu est de vivre
Jusqu'au jour où leur corps sera déchiré.

Depuis la nuit où le soleil a effacé ses couleurs,
Les raisons se noient pendant que la dernière souffrance rampe plus près.

Que dire ? Que souhaiter ? A qui penser ?
Que devons-nous faire pour résister ? Ah !

Le monde a perdu ses couleurs, le futur est tourmenté par le désespoir.
S'il y a encore des raisons d'exister ici,
Arrêtez d'attendre naïvement.
Parions sur la vie.

Brisons et ruinons le dernier espoir,
La dernière souffrance...


Traduction par KazuChan



Captures de la vidéo du générique :
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés