Accueil


Animés


Chansons


Kanji


OST


Compositeurs


Interprètes


Ichigo Mashimaro
Fiche de l'animé

"Sore" wa Suteki na Showtime - 4:14

Description : Character Song de Chika.



Interprète : Saeko Chiba
Auteur : Kiyomi Kumano
Compositeur : Takeshi Watanabe
Arrangeur : Takeshi Watanabe

Extrait de la chanson (28")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
""Sore" wa Suteki na Showtime" - Ichigo Mashimaro - Character Song


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
"SORE" wa Suteki na SHOUTAIMU

Yake ni heiwa na asa PUCHI kodoku na SHUCHUEESHON
Juwaki wo niramitsutsu RIDAIYARU no BOTAN oshita
Sakki kara hanashichuu bakka ichijikan nan to ka shite yo nee kami-sama
RIPIITO suru zetsubou RIPIITO shiro kibou
Koe ga kikitai konna ni kikitai
Dekiru nara saizenretsu no DOmannaka ga ii (MURI da yo nee)
Kitto tsunagaru anata ni tsunagaru
"CHIKETTO wa gogo ichiji kara yoyaku kaishi desu"
(Aree chotto hayakatta ka)

Megezu ni RIDAIYARU tameiki tsuku SHUCHUEESHON
Higoro no okonai wa sonna warukunai hou desu
Denwa no mae de seiza nanka shite mita yo
Sokkou SHIBIRECHAtte namida
JINJIN suru zetsubou JINJIN kuru kibou
SORE ni ikitai konna ni ikitai
Hajimete no RAIBU e no michi tookute kewashii (Naichau zoo)
Kitto tsunagaru kono atsui omoi
"Mou sukoshi jikan wo oite o-kakenaoshi kudasai"
(TSUU TSUU TSUU)

RIPIITO suru zetsubou RIPIITO shiro kibou
"Sore" wa SHOUTAIMU suteki na SHOUTAIMU
Akogare wa yume no naka made SHAUTO! shite ita yo (Ieei)
Kitto tsunagaru saigo ni wa warau
Genjitsu wa watashi mitai na KODOMO ni yasashii (Yosshaa)

C'est un merveilleux spectacle

En un matin désespérément paisible, je me sens légèrement seule.
Je fixe le combiné, recomposant le numéro en appuyant sur les boutons.
Ca fait 1h que la ligne est occupée ! Faites quelque chose, mon Dieu !
Le désespoir se répète. L'espoir devrait se répéter aussi !
J'aimerais entendre une voix, j'aimerais tellement en entendre une...
Si je le pouvais, je me mettrais au premier rang au milieu (impossible...).
Ca va sûrement décrocher... Je vais prendre contact avec toi...
« Les tickets ne peuvent être réservés qu'à partir de 13h. »
(Ah, je suis donc en avance ?)

Sans laisser tomber, je recompose le numéro en soupirant.
Le comportement des gens n'est pas aussi mauvais d'habitude.
J'ai essayé de m'asseoir sagement devant le téléphone,
Mais l'engourdissement m'a rapidement et violemment arraché des larmes.
Le désespoir me fait mal. L'espoir se met aussi à me faire mal.
J'ai envie d'y aller, j'en ai tellement envie !
Le chemin vers le premier concert live est long et abrupt (je vais pleurer).
Mes sentiments brûlants vont sûrement être satisfaits !
« Veuillez attendre un petit moment et rappeler s'il vous plaît. »
(Bip... Bip... Bip...)

Le désespoir se répète. L'espoir devrait se répéter aussi !
C'est un spectacle, un merveilleux spectacle.
Mon désir a envie de crier même dans mes rêves ! (Yeah !)
Ca va sûrement décrocher... A la fin, j'en rirai !
La réalité est toujours gentille avec une enfant comme moi ! (Yes !!)


Traduction par Kaillou



Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés