Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Mahou Shoujo Lyrical Nanoha
Fiche de l'animé

Hoshizora no Spica - 4:45

Description: Premier générique de fin de Mahou Shoujo Lyrical Nanoha StrikerS (Episodes 27 à 40).



Interprète: Yukari Tamura
Auteur: Karen Shiina
Compositeur: Masatomo Ota
Arrangement: Masatomo Ota

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Hoshizora no Spica" - Mahou Shoujo Lyrical Nanoha - 3e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Hoshizora no Spica

Owari no nai yume wo tsumugu ikusen mo no yoru wo koete
Inori no you ni tabi wa tsuzuku
Michibiite itsu no hi mo chiisa na houseki yo
Hoshizora no SUPIKA

Shiroi suna kaze ni mai shakunetsu no daichi wo toorisugita
Chiheisen koete kizamu doko made mo tsunagaru kasuka na ashiato

Fuan no RUUPU wo furiharau hitomi ni utsuru
Mayonaka no taiyou manatsu no ORION
Ima dokoka de kimi no koe ga kikoeta

Kumori no nai kono kokoro wo haruka terasu aoi hoshi yo
Donna toki mo arukidaseru tooku chikaku kirameki mimamotte kureru no
Mune no oku ni afureru no wa namida yori mo ai ni shitai
Inori no you ni tabi wa tsuzuku
Michibiite itsu no hi mo chiisa na houseki yo
Hoshizora no SUPIKA

Kinuito no you na kami ni furisosogu suna sae nugui mo shinaide

Shinkirou yurete kakinarasu mune no BIORA yo
Seijaku no FORUTE KURESHENDO no tsuki
Ima tashika ni umareteru mono ga aru

Watashi dake wo mitsumete ite aoi hoshi yo kimi no you ni
Mune no yami wo sotto terasu tooku chikai kirameki shinjite dakishimeru
Owari no nai yume wo tsumugu ikusen mo no yoru wo koete
Inori no you ni tabi wa tsuzuku
Kimi ni aeru toki made kagayakitsuzukeru wa
Kono mune no SUPIKA

Jounetsu no arashi omoi no sazanami
Tada aitakute tada setsunakute
Itoshisa ga kiseki wo kiseki wo okoshite yuku wa

Kimi ni tsuzuku nagai michi wo haruka terasu aoi hoshi yo
Donna toki mo arukidaseru tooku chikaku kirameki mimamotte kureru no
Ano kagayaki miageru tabi ai ga mune ni afurete yuku
Inori no you ni tabi wa tsuzuku
Michibiite itsu no hi mo chiisa na houseki yo
Hoshizora no SUPIKA

Spica dans le ciel étoilé

J'ai passé d'innombrables nuits à tisser des rêves sans fin.
Tout comme une prière, mon voyage se poursuit.
Oh, petit joyau, deviens chaque jour mon guide,
Spica dans le ciel étoilé...

Le sable blanc danse dans le vent, et traverse la terre désséchée.
Je grave dans l'horizon les faibles pas qui relient tous les endroits.

Dans tes yeux qui ont balayé la boucle d'anxiété se reflètent
Le soleil de minuit et Orion au milieu de l'été.
Je viens d'entendre ta voix quelque part.

L'étoile bleue qui illumine au loin mon coeur sans ombre
Veille sur moi, brillant ici et là. Je pourrai toujours marcher.
Ce ne sont pas des larmes qui habitent mon coeur mais plutôt l'amour.
Tout comme une prière, mon voyage se poursuit.
Oh, petit joyau, deviens chaque jour mon guide,
Spica dans le ciel étoilé...

Ne balaie pas le sable versé dans mes cheveux qui sont comme la soie.

Le mirage ondule et tinte comme le violon dans mon coeur.
Le Forte du silence, la lune du Crescendo...
Il y a vraiment des choses qui naissent maintenant.

Je voulais juste que tu ne regardes que moi, étoile bleue, que tu éclaires
L'ombre de mon coeur, brillant ici et là. J'y crois et je t'étreins.
J'ai passé d'innombrables nuits à tisser des rêves sans fin.
Tout comme une prière, mon voyage se poursuit.
Tu continueras de scintiller jusqu'à ce que je vienne à toi,
Spica dans le ciel étoilé...

Une tempête de passion, une vague de sentiments...
Je voudrais juste te voir, ça me fait juste mal.
Mon amour réveillera un miracle!

L'étoile bleue qui illumine au loin le long chemin qui mène à lui
Veille sur moi, brillant ici et là. Je pourrai toujours marcher.
Chaque fois que j'observe sa lumière, l'amour emplit mon coeur.
Tout comme une prière, mon voyage se poursuit.
Oh, petit joyau, deviens chaque jour mon guide,
Spica dans le ciel étoilé...


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés