Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


MÄR
Fiche de l'animé

Haredokei - 4:09

Description: Deuxième générique de début (Episodes 27 à 51).



Interprète: Garnet Crow
Auteur: Nana Azuki
Compositeur: Yuri Nakamura
Arrangement: Hirohito Furui

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Haredokei" - MÄR - 2e Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Haredokei

Kinou katta kutsu wo haki
Mizutamari wo sake nagara yuku
Machikirenai futari wa doro ni mamireta
Akasareta himitsu ni ima
Bukiyou ni surechigatta toki
Suki da to iu kimochi wa iki wo hisometa

Tadashii RIZUMU de toki wo kizamu
Giniro no hari ga mune wo shigeki suru

Aitai kimochi wo atsumetara
Hoshizora wo kakenukeru hora ne
Sonna fuzaketa souzou mo
Kyou wa okorisou ne

Mabushisa ni me wo fuseteta
Yuugure ni kawasu TEREPASHII
Yubisaki ga karandara yasashiku nareru

Kanashii hanashi wa kienakute mo
Atarashii kyou no hajimari mukaeru yo

Ai ni yuku yo doko ni ite mo
Kimi ga mada nozomu nara
Mata umaretate no asahi abite
Koboresou na omoi
Sore wa hareta tokei

Kazaritsuketa machi kirakira itoshisa wo
Hakaru you ni aoritateru yo
Yamete iro aseru

Aitai kimochi wo atsumetara
Hoshizora wo kakenukeru hora ne
Sonna fuzaketa souzou mo
Kyou wa okorisou ne
la-la-la-la-la-
Futari wa toki wo kizamu
Mata umaretate no asahi abite
Koboresou na omoi
Sore wa hareta tokei

Horloge du beau temps

Je porte les chaussures que j'ai achetées hier,
Et je me balade, tout en évitant les flaques d'eau.
Nous sommes tous les deux couverts de boue.
Maintenant, le secret m'a été révélé,
Lorsque j'avais maladroitement mal compris,
Mon sentiment d'amour est resté caché dans mon coeur.

Le temps s'écoule à son propre rythme,
Et la main d'argent fait battre mon coeur plus vite.

Lorsque je réunis mes sentiments qui disent que tu me manques,
Je peux voler à travers le ciel étoilé, regarde!
Ce genre de visions,
J'en vois encore même aujourd'hui.

J'ai protégé mes yeux de l'éblouissance
De la télépathie qui s'écoule entre nous au crépuscule.
Lorsque nous nous nouons les doigts, nous devenons plus doux.

Même si les discussions tristes ne disparaissent pas,
Nous pouvons accueillir le commencement d'une nouvelle journée.

J'irai à ta rencontre, peu importe où tu te trouves,
Si tu désires toujours que je le fasse.
Alors que le soleil qui vient de se lever m'éclaire encore,
Mon amour ne pourra bientôt plus être contenu.
C'est une horloge radieuse.

Les rues décorées scintillent,
La lumière devient plus forte, comme pour mesurer notre amour.
Arrête-la, elle disparait.

Lorsque je réunis mes sentiments qui disent que tu me manques,
Je peux voler à travers le ciel étoilé, regarde!
Ce genre de visions,
J'en vois encore même aujourd'hui.
La, la, la, la, la...
Le temps s'écoule pour nous.
Alors que le soleil qui vient de se lever m'éclaire encore,
Mon amour ne pourra bientôt plus être contenu.
C'est une horloge radieuse.




Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)






Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés