Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Marmalade Boy
Fiche de l'animé

Egao ni Aitai - 4:21

Description: Générique de début. La vidéo du générique change à partir de l'épisode 54.



Interprète: Rie Hamada
Auteur: Miyu Yuzuki
Compositeur: Rie Hamada
Arrangement: Rie Hamada

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Egao ni Aitai" - Marmalade Boy - Opening


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Egao ni Aitai

Dakedo ki ni naru
Kinou yori mo zutto
Togireta yume futari no tsuzuki ga shiritai

Ah kami-sama jikan wo tomete yo
Kyoukashou... seifuku... mada kami kawakanai
Ah tasukete RIBON ga kimaranai
AITSU no yume mita sei yo

Kogekake no TOOSUTO kajittara
Nazeka fui ni mune ga tokimeita
Amakute nigai MAMAREEDO

Dakara ki ni naru
Konna kimochi wa naze?
Ima ichiban AITSU no egao ni aitai

Ah sono mama shingou wo tomete yo
IRAIRA hitogomi JIGUZAGU kakedasu no
Ah konna ni iki ga hazundetara
AITSU ga UNUBORE sou yo

UINDOU de maegami naoshitara
Mune ippai hirogatte iku no
Suki janai no ni... MAMAREEDO

Dakedo ki ni naru
Kinou yori mo zutto
Ima dare yori AITSU to egao de aitai

Sukoshi zutsu otona ni naru no ka na?
Nazeka fui ni mune ga atsuku naru
Suki ni natteku... MAMAREEDO

Dakara ki ni naru
Konna kimochi wa naze?
Ima ichiban AITSU no egao ni aitai

J'aimerais voir son sourire

Mais je ne peux pas m'arrêter d'y penser,
Encore plus qu'hier!
Mon rêve s'est arrêté au milieu, je veux connaître la suite de notre histoire!

Ah, Dieu, s'il-vous-plaît, arrêtez le temps!
Mes livres de cours... Mon uniforme... Mes cheveux ne sont pas secs!
Ah, aidez-moi! Je n'arrive pas à choisir mon ruban!
Tout ça parce que j'ai rêvé de lui!

En grignotant mon morceau de toast grillé,
Je me demande pourquoi mon coeur s'est soudain mis à battre plus fort.
La marmelade est sucrée et amère.

C'est pour ça que je n'arrête pas d'y penser,
Pourquoi est-ce que je ressens cela?
Ce que j'ai le plus envie de voir maintenant, c'est son sourire.

Ah, oui, stoppez le feu de cette façon.
J'ai couru à travers la foule de gens en faisant des zigzags.
Ah, si mon souffle continue à accélérer ainsi,
Il va devenir vaniteux!

Alors que j'arrange mes cheveux en me regardant dans une vitre,
Quelque chose a grandi dans mon coeur,
Cette marmelade... Alors même que je ne l'aime pas.

Mais je ne peux pas m'arrêter d'y penser,
Encore plus qu'hier!
C'est lui, plus que quiconque, que je veux voir en souriant maintenant.

Est-ce que je deviens une adulte, petit à petit?
Je me demande pourquoi mon coeur s'est soudain réchauffé.
Je commence à l'aimer, cette marmelade...

C'est pour ça que je n'arrête pas d'y penser,
Pourquoi est-ce que je ressens cela?
Ce que j'ai le plus envie de voir maintenant, c'est son sourire.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique (1):
(cliquer sur une image pour l'agrandir)



Captures de la vidéo du générique (2):
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés