Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Naruto
Fiche de l'animé

Diver - 4:10

Description: Huitième générique de début de Naruto Shippuuden (Episodes 400 à 425). Il sert aussi de générique de fin à Naruto Shounen-hen (Episodes 98 à 123).


Interprète: NICO Touches the Walls
Auteur: Tatsuya Mitsumura
Compositeur: Tatsuya Mitsumura
Arrangement: NICO Touches the Walls & Hajime Okano

Extrait de la chanson (28")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Diver" - Naruto - 17e Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Diver

Ano suiheisen ga touzakatte iku
Aosugita sora ni wa ashita sura egakenakute
Iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
Boku wa itsu kara koko ni mogurikondan da?

Kanashimi nante hakidashite mae dake mitereba iin dakke
Sore ja totemo matomo de irarenai
Subete wo boku ga teki ni mawashite mo
Hikari wo kasuka ni kanjiterun da
Soko made yukesou nara...

Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Yami wo miageru dake no yoru wa
Mogaku genatsushou no DAIBAA
Ikite irun datte tashikametakute
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido kokyuu wo shiyou

Atama no naka no chizu wo hikkurikaeshitara
Tarinai mono darake de hitori obieta yuube
Boku wa tsuyoin datte zutto omotte ita
Dare yori mo tsuyoi tte zutto omotte ita

Maigo ni natta hakuchou ga hoshi no yozora ni ukande ita
Nagusame no you ni furidashita ame
Dakedo douyara bokura wa naresou mo nai
Hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa
Doko made yukesou ka na

Omotai ikari wo seoikonde hon no sukoshi inori wo hakidashite
Maru de aizu no you ni furidashita ame

Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Yami wo miageru dake no boku ja
Ukabu houhou mo nai DAIBAA
Ikite irun datte tashikametai nara sou
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake

Iki wo shite mite
Tada no shiawase ni kizuitara mou nido to oborenai yo

Plongeur

L'horizon est en train de s'éloigner.
Le ciel est tellement bleu que nous ne pouvons y représenter le lendemain.
Je vois des personnes recouvrir le fond, ne parvenant pas à respirer.
Depuis combien de temps est-ce que je me suis enfoncé dans cet endroit?

Ne ferais-je pas mieux de rejeter ma tristesse et de regarder droit devant?
Mais dans ce cas, je ne pourrais pas rester complètement honnête.
Même si je considère tout le monde comme un ennemi,
Je continuerai à ressentir faiblement la lumière.
Si j'ai vraiment l'intention d'en arriver là, alors...

J'ai envie de respirer, je souffre vraiment ici.
Les nuits où je n'observe que les ténèbres, je suis
Comme un plongeur qui se débat, souffrant du mal de décompression.
Je voudrais confirmer mon existence,
Alors respirons un grand coup et repartons vers le fond de la mer.

J'ai tourné nombre de fois la carte qui se trouvait dans ma tête
La nuit où j'étais seul, effrayé par toutes les choses qui me manquaient.
J'ai toujours pensé que j'étais fort,
J'ai toujours pensé que j'étais plus fort que quiconque.

Un cygne s'était perdu, flottant au milieu du ciel étoilé.
Une pluie commença à tomber, comme en guise de réconfort.
Mais j'ai l'impression que nous ne pourrons devenir ce que nous voulons,
Les étoiles sont les étoiles, et moi je suis ce que je suis.
Jusqu'où parviendrai-je à aller?

En portant une lourde ancre sur le dos, j'ai fait une petite prière.
Cette pluie qui tombait semblait vraiment m'indiquer quelque chose.

J'ai envie de respirer, je souffre vraiment ici.
Moi qui ne fait qu'observer les ténèbres,
Je suis un plongeur qui ignore comment flotter.
Je voudrais confirmer mon existence,
Alors repartons vers le fond de la mer, juste encore une fois!

J'ai envie d'essayer de respirer.
Si je pouvais juste ressentir le bonheur, plus jamais je ne me noierai.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés