Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Naruto
Fiche de l'animé

KIMI MONOGATARI - 4:34

Description: Troisième générique de fin de Naruto Shippuuden (Episodes 251 à 261).



Interprète: little by little
Auteur: tetsuhiko
Compositeur: tetsuhiko
Arrangement: tetsuhiko

Extrait de la chanson (29")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"KIMI MONOGATARI" - Naruto - 18e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
KIMI MONOGATARI

Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Kono tobira no mukou ni
Mada minu asu ga otozureru kara
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Nakushite kizuite
Sakende mogaiteta hibi ga
Kono michi no sukoshi saki wo
Mata terashiteru

Namida tte namida tte
Ureshii toki ni nagashitai
Kirei na mizu tamari
Ukabetai no wa nani?

Minami no sora ni matataite iru
Hoshi no kazu hodo no deai kara
Ai wo manandari chizu wo morattari
Tsunagatteku

Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Kono tobira no mukou ni
Mada minu asu ga otozureru kara
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Sayonara to te wo futta ano ko wa
Ichido mo ushiro wo furikaerazu ni
Hitonami no marete kieta

Kokoro no RENZU wo kumoraseru no wa
Jibun ga tsuiteta tameiki sa
Mabataki sae mo oshii bamen wo
Nakushiteta

Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Kawaku kaze no naka de mo
BOKURA wa karenai izumi ni natte
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Sou hitori ja nani mo dekinai yo
Demo jibun ni gakkari shinaide
Hora kimi no ENJIN wa shizuka ni hiri ga tomoridasu
Konya matsu no mo mataseru koto mo
Tokui janai kara ubai ni yuku
Sonna KIMI wa machigai janai sa

Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Itsuka mekuru PEEJI ni
Kitto takusan no hito ga afureru
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Koko kara hajimare
Hitotsu dake no kimi monogatari

Ton histoire

Atteinds le lointain,
Nous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
De l'autre côté de cette porte,
Un lendemain encore inconnu arrive.
Que ta longue histoire commence!

Les jours où j'étais perdue, où je m'en rendais compte,
Où je criais et où je luttais
Continuent d'illuminer un peu plus
Cette route.

Les larmes, les larmes
Que tu as versées lorsque tu étais heureux,
Pourquoi est-ce qu'elles sont en train de flotter
Sur un bassin d'eau?

Sur le ciel scintillant du sud,
Le nombre d'étoiles représente la limite des rencontres.
Apprends de l'amour, trouve une carte,
Et rattache-toi.

Atteinds le lointain,
Nous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
De l'autre côté de cette porte,
Un lendemain encore inconnu arrive.
Que ta longue histoire commence!

Quand cette fille secouait la main pour dire au revoir,
Elle s'est retournée et a regardé derrière elle une dernière fois
Avant de disparaître dans la foule de gens.

Les lentilles de ton coeur sont pleines de buée,
Tu as soupiré pour toi-même,
Tu tiens même à des choses regrettables
Que tu as perdues.

Atteinds le lointain,
Nous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
Même dans le vent sec,
Nous pouvons devenir une fontaine éternelle.
Que ta longue histoire commence!

C'est vrai que tu ne peux rien faire tout seul,
Mais n'abandonne surtout pas.
Allez, ton moteur vient d'être éclairé par une lampe,
Attends de voir ce qui va se passer ce soir.
Même si ça ne peut être rien de bon, saisis-le.
Tu ne peux pas te tromper.

Atteinds le lointain,
Nous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
Un jour, sur une page que tu auras tournée,
Tu seras sûrement avec plein de gens.
Que ta longue histoire commence!

Elle commence à partir d'ici,
La seule histoire sur toi.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés