Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Onegai Twins
Fiche de l'animé

Second Flight - 5:42

Description: Générique de début.



Interprètes: KOTOKO, Hiromi Satou
Auteur: KOTOKO
Compositeur: Kazuya Takase
Arrangement: Kazuya Takase, Tomoyuki Nakazawa

Extrait de la chanson (26")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Second Flight" - Onegai Twins - Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Second Flight

Kitto meguriawaseta tenshi no hon no kimagure da yo
Magarikado de atta mitai ni futto hajimatteta

Dou ni mo nannai kimochi
Taisetsu sugiru kara moteamasu
Sampomichi de fuita sunakaze kokoro ga hayatteku

Setunasa hagurakasu no ni wa nareteru no ni
Konna toki dake namida ga tomerarenai no wa naze darou?

Aimai na kisetsu dakara koso
Kasuka na tezawari kokoro de kanjite
Kagirareta toki wo ikiru kara
Tatanda tsubasa wo ima sugu hirogete
Tatoe niji ga kowarete mo sora wa matte iru

Kitto kara no naka de wa subete da to omotte ita koto mo
Hitotsu soto ni dereba mugen ni nagarekieru KAKERA

Konnanja sugu ni kako no kuzu ni natte shimau to aseru kedo
Yasashisa ni yowasa ga tokedashi fui ni ashi ga tomaru

Namida wo moteasoberu hodo yoyuu ga nai
Kondo dake wa kokoro wo gomakasu you na uso tsukenai!

Toki wa modoranai dakara koso
Chiisa na tameiki kokoro de kanjite
Kagayakeru suna wa yume wo mite
Tatanda tsubasa ni minami kaze ukete
Nagai tabi no hajimari wo kumo ni kataridasu

(Koko ni shika nai mono koko kara hajimaru toki wo)
(Kokoro no hitomi ni utsushi soshite subete wo kanjiyou)
(Hokori mamire no tsubasa wa koukai mo kitto kate ni suru)
(Ima dakara sou konna ima dakara koso)

Aimai na kisetsu dakara koso
Tashika na kandou kokoro ni kizande
Kawareru ashita ga areba koso
Tatanda tsubasa wa sora wo wasurenai
Tatoe niji ga kowarete mo sora wa matte iru
Sore ga chiisa na hane de mo kaze wo dakishimete

Second vol

C'était sûrement le destin, le caprice d'un ange...
Ca a commencé si soudainement, comme une rencontre au coin d'un rue.

Je n'obtiendrai rien de ce sentiment,
Il est trop important pour moi, alors je ne sais pas quoi en faire.
Le sable se soulève sur le chemin, et mon coeur accélère.

Alors même que j'évite la souffrance, alors même que je m'y habitue,
Pourquoi est-ce qu'à de tels moments, mes larmes ne s'arrêtent plus?

C'est une saison vraiment incertaine,
Alors je ressens sa légère caresse dans mon coeur.
Je vis ma vie, le temps qui m'a été accordé,
En déployant les ailes que je bats fort.
Même si l'arc-en-ciel se brise, le ciel continue d'attendre.

Je pensais avoir tout ce dont j'avais besoin dans ma coquille,
Mais en sortant, elle devint des fragments disparaissant dans l'infini.

J'ai hâte que ces choses deviennent des choses inutiles du passé.
La faiblesse devient de la gentillesse, je m'arrête alors de marcher.

Je n'ai pas de temps à perdre à pleurer,
Juste cette fois, je ne dirai pas de mensonge qui trahirait mon coeur!

Je ne peux pas remonter le temps,
Alors je ressens un léger soupir dans mon coeur.
Je rêve d'un sable étincelant.
Le vent du sud souffle sur les ailes que je bats fort.
Je raconte aux nuages le commencement de mon long voyage.

Les choses qu'on ne trouve qu'ici, et l'ère qui commence maintenant,
Tout cela se reflète dans les yeux de mon coeur, je ressens tout.
Mes ailes couvertes de poussière regrettent sûrement aussi.
Maintenant, oui, à des moments comme celui-ci...

C'est une saison vraiment incertaine,
Alors je grave une excitation certaine dans mon coeur.
Si nous pouvions transformer le lendemain,
Alors les ailes que je bats fort n'oublieraient pas le ciel.
Même si l'arc-en-ciel se brise, le ciel continue d'attendre.
Même si mes ailes sont petites, j'étreins le vent.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés