Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


One Piece
Fiche de l'animé

Asu wa Kuru Kara - 5:13

Description: Dix-septième générique de fin (Episodes 256 à 263).



Interprète: Tohoshinki
Auteurs: Takeshi Senoo & Mai Osanai
Compositeur: Takeshi Senoo
Arrangement: K-Muto

Extrait de la chanson (25")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Asu wa Kuru Kara" - One Piece - 17e Ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Asu wa Kuru Kara

Hora, maiorita yuki ga
Kono te ni tokete wa
Maru de nani mo nakatta you ni kietekou

Nee, taisetsu na koto wa
Kowareyasui kara
Boku-tachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake

Haruka na, haruka na uchuu no katasumi
Kou shite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Kimi dake ni tsutaetai yo

Tada tsutaetai koto ga
Umaku ienakute
Mayoi nagara, sagashi nagara ikiteta

Ima, hitotsu no hikari wo
Mitsuketa ki ga shite
Oikakereba, nigete yuku mirai wa ochitsukanai

Nando mo, nando mo, tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori,
Sore dake ga tashika na shinjitsu

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru de mo
Kanarazu asu wa kuru kara

Haru ni saku hana ya
Natsu no sena hana
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari

Ikutsu mo, ikutsu mo no, kisetsu ga meguri
Kasaneau inori wa jikuu sae koete yuku

Haruka na (Uchuu no katasumi ni itte)
Haruka na (Omoi wo haseru yo)
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Tada kimi dake ni tsutaetai yo

Nando mo, nando mo, tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori,
Kiesaru koto wa nai kara

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru de mo
Kanarazu asu wa kuru kara...

Kimi dake ni tsutaetai yo...
Kanarazu asu wa kuru kara...

Parce que demain viendra

Regarde, la neige qui tombe
et qui fond dans ma main
Disparait comme si elle n'avait jamais existé.

Ecoute, les choses qui nous sont précieuses
Se brisent facilement, et tout ce que nous pouvons faire,
C'est naviguer dans un silence que nous ne pouvons obtenir.

Là-bas au loin, là-bas au loin, dans un coin de l'univers,
Les deux personnes se sont rencontrées par hasard.
Ce sentiment que j'ai envie de considérer comme un miracle,
Je voudrais le partager seulement avec toi.

Ce que j'ai envie de te dire
N'est pas quelque chose de facile à dire.
Tout en étant perdus, tout en cherchant, nous continuons de vivre.

Maintenant même, j'ai ce sentiment
Que j'ai trouvé l'unique lumière.
Si je la suis, l'avenir ne se calmera pas.

Encore et encore, tout en me tenant immobile,
Les sourires et les larmes s'entassent.
Les deux personnes ont pris ce chemin,
C'est la seul vérité que l'on peut prouver.

Quand il pleuvra, je serai ton parapluie.
Quand le vent soufflera, je serai ton mur.
Parce que la nuit aura beau être obscure,
Demain viendra quand même.

Les fleurs qui poussent au printemps
Et les plages de sable de l'été...
Les crépuscules de l'automne
Et les couchers de soleil de l'hiver...

Les nombreuses saisons se suivent.
Nos prières peuvent même dépasser l'éternité.

Là-bas au loin, (dans un coin de l'univers)
Là-bas au loin, (nous créons des souvenirs)
Ce sentiment que j'ai envie de considérer comme un miracle,
Je ne voudrais vraiment le partager qu'avec toi.

Encore et encore, tout en me tenant immobile,
Les sourires et les larmes s'entassent.
Les deux personnes ont pris ce chemin,
Il n'y a rien à cacher.

Quand il pleuvra, je serai ton parapluie.
Quand le vent soufflera, je serai ton mur.
Parce que la nuit aura beau être obscure,
Demain viendra quand même.

Je veux le partager seulement avec toi.
Parce que demain viendra quand même.




Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés