Dear Friends
Mainichi hi ga shizumu made
Doroma mire ni nari nagara
Mujaki ni sugoshita hibi mo sutegatai keredo
Yumemiru boku ga ite mo sore wa sore de boku dakara
JIGUSOO PAZURU mitai ni
Hamatte nakute ii
Dareka no YES ga kimi ni totte
NO dearu no to onaji you ni
Itsu datte jiyuu na hazu dakara
Ashita kaze ga toorinuketa toki ni
PAZURU ga kakete ita to shite mo
Dare mo sore wo semetari shinai yo
Ano hi yumemita bokura wa
Machigai janai to shinjite
Araku uneru unabara wo watatte yukeru
Kimi no mune no itami datte
Bokura wa shitte iru kara
Moshimo kimi ga kono fune wo orite
Chigau sekai ni ita to shite mo
Saigo ni wa kitto waraeru yo
Ima de mo bokura wa yume wo mite iru yo
Takusareta sono omoi mo nosete
Areta kono unabara wo itami to tatakatte kyou mo yuku
Yakusoku ga uso ni naranai you ni
Soshite itsuka
Bokura no fune wo orita chigau sekai ni iru kimi ni
Kansei shita PAZURU wo todokeyou
|
Amis chers
Chaque jour, jusqu'au coucher du soleil,
Nous nous salissons avec de la boue.
C'est dur d'abandonner ces jours que nous avons bêtement gâchés.
Je suis un rêveur, mais c'est tout ce que je suis.
Si tu n'as pas envie d'être cassé comme un puzzle,
Ca ne posera pas de problème.
Pour toi, lorsque quelqu'un dit "oui",
C'est pareil que s'il avait dit "non",
Car nous pensions que nous serions libres pour toujours.
Quand le vent du lendemain souffle,
Même si le puzzle est cassé,
Personne ne nous en voudra.
Ce jour-là, nous croyions
Que nos rêves étaient justes.
Nous avions juste traversé la mer agitée.
C'est parce que j'ai toujours su
Que tu avais mal dans ton coeur.
Même si tu quittes ce navire
Et arrives dans un autre monde,
Nous pourrons sourire à la fin.
Même maintenant, nous continuons de rêver,
Nous continuons de naviguer sur ces rêves qui nous ont été confiés.
Nous combattrons les mers agitées aujourd'hui, même si ça fait mal,
Pour que nos promesses ne deviennent pas des mensonges.
Et puis un jour,
Pour toi qui as quitté notre bateau et qui es dans un autre monde,
Je t'enverrai le puzzle terminé.
|