Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Persona -trinity soul-
Fiche de l'animé

WORD OF THE VOICE - 3:49

Description: Deuxième générique de début (Episodes 14 à 26).



Interprète: FLOW
Auteur: Koushi Asakawa
Compositeur: Takeshi Asakawa
Arrangement: FLOW, ha-j

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"WORD OF THE VOICE" - Persona -trinity soul- - 2e Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
WORD OF THE VOICE

oh ware izuko e oh ware yobu koe

Umatsukusu jouhou ikigurushii kono joukyou
Jibun ga inai
Kono sekai no bousou tada musekinin ni toubou
Doko e iku no?

Furiyamanu ame ni zubunure oite kareta kokoro ga
Kuzureyuku chokuzen no koe wo kike

Sasayaka na kizuna de ii
Sotto anata wo dakishimeru kara
Kasaneta inochi ga yukkuri to ima kokyuu shite iru

Soba ni iru yo

Kasou sekai no souzou kirihanasareta shoudou
Doko e iku no?

Maru de AMBARANSU ni yureteru kanjou no ubugoe
Tashikamete kono yoru wo kakenukero

Arifureta kodoku de ii
Tada kizutsukeau kurai nara
Tozashita kokoro no sukima koboreochisou na kanashimi

Kienai yo

Kotoba yori mo zutto saki ni koe no nukumori ga tsutawatte iku
Mukiau bokura no kono kyori wo taisetsu ni omou yo

Sasayaka na kizuna ga ii
Anata dake wo kanjirareru kara
Mebaeta kimochi ga yukkuri to ima kokyuu shite iru

Soba ni iru yo

oh ware izuko e oh ware yobu koe

Le message de la voix

Oh, où vais-je donc? Oh, la voix m'appelle!

Dans ces nouvelles enterrées, dans cette situation suffocante,
Je suis absent.
Suis-je simplement en train de fuir lâchement ce monde qui fonce?
Où vais-je donc aller?

Trempé dans cette pluie sans fin, mon coeur abandonné s'effondre.
Ecoute la voix avant de partir!

Ce n'est pas grave si notre lien est fragile,
Car je vais t'enlacer doucement.
Les vies qui ont été sauvées sont maintenant en train de respirer.

Je suis à tes côtés.

Les créations du monde de l'imagination, les pulsions qui se détâchent,
Où se dirigent-elles?

Les cris des émotions qui vacillent par manque de stabilité
Doivent être identifiés, et tu courras ensuite à travers la nuit.

Ce n'est pas grave si tu te sens seul,
Si nous sommes arrivés à un point où nous nous blessons mutuellement.
La tristesse va bientôt tomber de la fissure de mon coeur enchaîné.

Je ne disparaîtrai pas!

Ce ne sont pas les mots, mais la chaleur de la voix qui se répand.
Je garde précieusement à l'esprit la distance qui nous sépare.

Ce n'est pas grave si notre lien est fragile,
Car tu es la seule personne que je ressens.
Mes sentiments grandissants sont maintenant en train de respirer.

Je suis à tes côtés.

Oh, où vais-je donc? Oh, la voix m'appelle!


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés