Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Pokemon
Fiche de l'animé

Spurt! - 2:58

Description: Cinquième générique de début de Pokemon Advance (Episodes 442 à 468).



Interprète: Rica Matsumoto
Auteur: Akihito Toda
Compositeur: Hirokazu Tanaka
Arrangement: Hirokazu Tanaka

Extrait de la chanson (26")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Spurt!" - Pokemon - 10e Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
SUPAATO!

Omoide ima wa shimatte okou
Ano basho mezashi SUPAATO kakeyou ze!

NODO ga kawaku HARA ga heru
Na no ni CHIKARA ga waite kuru
KIZU ga uzuku ASE ga tobu
Dakedo hakkiri miete kuru

Sekai no hirosa tte hora
Omou ijou ni tonde mo nai
Waracchau hodo mushaburui
Nanman MAIRU yume wo oikake
Mada mada mada mada POTENSHARU!

Mattecha DAME DAME mukae ni yukou!
Yaru tokya YARU YARU SUPAATO kakero!

MORI wa kuraku MICHI wa naku
Na no ni yuuki ga afureteru
YAMA wa takaku TANI fukaku
Dakedo yappari moete kuru

Nakama no kotoba tte hora
Omou ijou ni kokorozuyoi
Namida deru hodo mecha atsui
Nanman MAIRU asu wo oinuke
Mada mada mada mada SABAIBARU!

Kutsuhimo GYUTTO musubinaosou
Mirai no ORE to no yakusoku hatasou!

Mattecha DAME DAME mukae ni yukou!
Yaru tokya YARU YARU SUPAATO kakero!

Dakedo, fushigi da yo ne.
Daisuki na koto tte, nanda ka, mechakucha gambareru!
"Suki no PAWAA" zenkai ni shite, SUPAATO kakeyou ze!

Namida mo egao mo hitori janai ze
Itsu mo itsu de mo genki wo ageyou!

Butsukariatte mo wakariaeru ze
Honki mo honki issho ni hashirou!
Iku ze! We'll be There!

Jetons-nous!

Mets de côté ces souvenirs pour l'instant,
Et jetons-nous dans une course vers cet endroit-là!

Ma gorge est sèche, mon estomac gronde,
Mais malgré cela, mon énergie s'enflamme!
Mes blessures vibrent et ma sueur vole,
Mais je suis sûr que je pourrai le voir clairement!

L'immensité du monde
Dépasse complètement l'imagination.
Je ris tellement fort que j'en tremble.
Je poursuivrai mon rêve encore dix mille lieux,
J'ai encore beaucoup de potentiel!

Je ne peux pas faire qu'attendre, allons-y pour y faire face!
Faisons juste quelque chose, faisons-le, jetons-nous dans une course!

La forêt est sombre, il n'y a pas de chemin.
Mais malgré cela, je suis plein de courage.
Les montagnes sont élevées, les vallées sont profondes,
Mais je m'enflamme complètement!

Ce que mes amis m'ont dit
Est plus encourageant que ce que je pensais.
Plus je pleure, et plus mes larmes sont chaudes.
Je poursuivrai mon rêve encore dix mille lieux,
Je survis encore et toujours!

J'attacherai fermement mes lacets,
Et je tiendrai la promesse faite avec ce que je serai dans le futur!

Je ne peux pas faire qu'attendre, allons-y pour y faire face!
Faisons juste quelque chose, faisons-le, jetons-nous dans une course!

Mais c'est bizarre, non?
Quand j'aime quelque chose, je peux faire beaucoup d'efforts!
Utilisons à fond ce pouvoir et jetons-nous dans une course!

Que tu ris ou que tu pleures, tu n'es pas seul,
Je serai toujours là pour te faire garder le moral!

Même si nous nous battons, nous nous comprenons,
Je suis vraiment sérieux! Courons ensemble!
Allons-y! Nous serons là-bas!


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés