Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Queen's Blade
Fiche de l'animé

Get the Door - 4:27

Description: Générique de début de Queen's Blade -Rurou no Senshi-.



Interprète: Rie Oohashi
Auteur: Keiko Kimoto
Compositeur: Tatsushi Hayashi
Arrangement: Tatsushi Hayashi, Masaru Yokoyama

Extrait de la chanson (28")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Get the Door" - Queen's Blade - 1e Opening


___-- Paroles en Kanji (漢字) --

Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Get the Door

Kagayakeru hikari yo
Mayoi wo uchikeshite
Yoake ga kuru no nara
Osorezu ni
Kono DOA wo hirakou

Moshimo itsuka
Hohoende kureru hi ga kuru nara
Sore wa kitto nanika ga kawatta shunkan
Tsuyoku naritai to negau yori mo ima wa
Naze tsuyoku naru no ka
Watashi dake ga matteru kotae wo shiritai

Dare mo oshiete kurenai
Kurushimi to deau tame
Semasugiru kono mune goto
Hiroku hiroku hateshinaku hiroku

Kagayakeru hikari yo
Mayoi wo uchikeshite
Omoide bakari wo nazoru dake janaku
Kore kara kaerareru mirai ga hajimaru
Yoake ga kuru no nara
Osorezu ni
Kono DOA wo hirakou

Kimi ga kureta
Yuuki no kakera nigirishimeru to
Wasurekaketa ushinau itami ga yogiru yo
Tsuyoi mono dake ga kakaete iru kodoku
Sono tsuyosa no kage ni
Kakushiteru kokoro no kizuato misezu ni

Maru de tamesareru you na
Mainichi wo ikiru no wa
Tada hitotsu mamoru tame ni
Hayaku hayaku sakebu yori hayaku

Kanawanu omoi yo
Nemurazu ni yomigaere
Subete wa kono te de hikiyoseru mono to
Kujikete hajimete mieta kono kurayami
Omoi shiru yowasa wo
Osorezu ni
Kono DOA wo hirakou

Dare mo oshiete kurenai
Kurushimi to deau tame
Semasugiru kono mune goto
Hiroku hiroku hateshinaku hiroku

Kagayakeru hikari yo
Mayoi wo uchikeshite
Omoide bakari wo nazoru dake janaku
Kore kara kaerareru mirai ga hajimaru
Yoake ga kuru no nara
Osorezu ni
Kono DOA wo hirakou

Ouvrons cette porte

La lumière peut briller!
Efface tous tes doutes,
Et si le jour se lève,
Sans plus tarder,
Ouvrons cette porte!

Si jamais
Un jour qui me sourit arrivait,
Alors sûrement qu'à ce moment-là, quelque chose aura changé.
Plutôt que de souhaiter devenir plus forte,
J'aimerais plutôt connaître maintenant la réponse à la question
Que moi seule me pose: pourquoi deviendrai-je plus forte?

Personne ne me répond.
Afin de connaître la souffrance,
Je vais étendre mon coeur trop serré,
L'étendre encore et encore, à l'infini.

La lumière peut briller!
Efface tous tes doutes,
Et ne fais pas que poursuivre uniquement tes souvenirs.
A partir de maintenant, l'avenir qui peut être changé commence,
Et si le jour se lève,
Sans plus tarder,
Ouvrons cette porte!

En agrippant fermement
Les fragments de courage que tu m'as donnés,
La douleur de perdre des choses, que je commençais à oublier, plane.
La solitude que seuls les gens forts ressentent
A justement été causée par cette force
A cause de laquelle ils dissimulent les cicatrices de leur coeur.

C'est vraiment comme si on nous testait.
Si on continue de vivre chaque jour,
C'est juste pour protéger une seule chose,
Vite, vite, plus vite encore qu'un cri!

Que les souhaits qui ne m'ont pas été accordés
Ressuscitent sans sommeiller!
Tout ce qui se produit, je vous les montre de mes mains.
Je connais pour la première fois la noirceur de se laisser abandonner
Dans la faiblesse de connaître des sentiments.
Sans plus tarder,
Ouvrons cette porte!

Personne ne me répond.
Afin de connaître la souffrance,
Je vais étendre mon coeur trop serré,
L'étendre encore et encore, à l'infini.

La lumière peut briller!
Efface tous tes doutes,
Et ne fais pas que poursuivre uniquement tes souvenirs.
A partir de maintenant, l'avenir qui peut être changé commence,
Et si le jour se lève,
Sans plus tarder,
Ouvrons cette porte!


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)






Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés