Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


School Days
Fiche de l'animé

Waltz - 4:27

Description: Générique de fin des épisodes 3 et 11.



Interprète: Kanako Itou
Auteur: Kanako Itou
Compositeur: Hiroyuki Maezawa
Arrangement: Hiroyuki Maezawa

Extrait de la chanson (30")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Waltz" - School Days - 3e ending


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Waltz

Yurari uzumaita kaze no nami setsuna ni hikaru
Keshite wasurenai futari mitsumeatta kioku

Hodokenai itami ga karamitsuku yubisaki
Kowarenai you ni dakishime toki wo tometa ima

Kotoba ni naranai omoi no sakebi wa doko e yukeba ii no?
Owaranai kanashimi wa doko kara kuru no? Oshiete yo
Nijimu yami e...

Kotori mune wo utsu oto no nami
Sekai wa kagerou
Tatoe modorenai futari da to shite mo oboete ite

Motomeau te to te ga fureau shunkan ni
Mezame yuku you ni hiraita kokoro ikanaide

Namida ni naranai omoi no sakebi wa doko kara umareru no?
Nemuranai kanashimi wa doko made yuku no? Kikasete yo
Kasumu sora e...

Namida ni naranai omoi no sakebi wa doko kara umareru no?
Nemuranai kanashimi wa doko made yuku no? Kikasete yo

Kotoba ni naranai omoi no sakebi wa doko e yukeba ii no?
Owaranai kanashimi wa doko kara kuru no? Oshiete yo
Nijimu yami e...

Valse

Les ondulations du vent faisaient lentement tournoyer le lustre.
Je ne veux jamais effacer mes souvenirs de nous deux nous regardant.

Pour que cette douleur incurable ne sépare pas nos doigts entremêlés,
Je t'ai enlacé et j'ai stoppé le temps à cet instant.

Où s'en vont ces cris de pensées qui ne deviennent pas des mots?
D'où vient cette tristesse infinie? S'il te plait, dis-le moi
Dans les ténèbres qui s'effacent...

Les ondes sonores palpitent sur ma petite poitrine,
Le monde est une brume légère de chaleur.
Même si nous ne pourrons revenir tous les deux, souviens-toi de moi.

Au moment où nos mains qui se cherchent entrent en contact,
Afin que je me réveille, j'ai ouvert mon coeur, ne t'en va pas.

D'où naissent les cris de pensées qui ne deviennent pas des pleurs?
Où s'en va le chagrin sans sommeil? S'il te plait, dis-le moi
Dans le ciel brumeux...

D'où naissent les cris de pensées qui ne deviennent pas des pleurs?
Où s'en va le chagrin sans sommeil? S'il te plait, dis-le moi.

Où s'en vont ces cris de pensées qui ne deviennent pas des mots?
D'où vient cette tristesse infinie? S'il te plait, dis-le moi
Dans les ténèbres qui s'effacent...


Traduction par KazuChan



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)





Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés