Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Steins;Gate
Fiche de l'animé

Watashi☆LOVE na☆Otome! - 4:06

Description: Chanson qu'on entend dans les épisodes 2 et 9, en musique de fond dans le bar May Queen + nyan².


Interprète: Afilia Saga East
Auteur: Haruko Momoi
Compositeur: Haruko Momoi
Arrangement: Kouji Ueno

Extrait de la chanson (26")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Watashi☆LOVE na☆Otome!" - Steins;Gate - Insert Song


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
WATASHI☆LOVE na☆OTOME!

Guuzen surechigatta ano ko ni MUNE
"ZUGGYUUN!"
Sokokashiko ni SHIBIrete akogarete

Shisen ga hanarenai furikaereba
"Bakkyuun!"
Uchinukarete shimatta no,
(Nee) tasukete ~!!!!!

Kako no namida wa sono hen ni...... POIPOI
FYUUCHAA! FYUUCHAA!
L!O!V!E!

Koi wo tomenaide
Josou tsukete IKKI kakenukeru
Gozen wa DAME demo megenaide......
Gogo, GOO!
Koi wa matsuri yo
Minna hashaide sawaide ikimashou!
Dakedo setsunakutte
WATASHI... watashi... LOVE na OTOME!
Anata janakya, dame na no!

Asagata mite shimatta anata no yume
"ZUGGYUUN!"
Watashi ni dake amakute yashikute

Atama ga howahowa suru ki ga tsuitara
"Bakkyuun!"
Nido neshiteta! chikoku da yo~
(Nee) tasukete ~!!!!!

Mayoi, ayamachi, ki ni sezu ni...... HAIHAI!
FYUUCHAA! FYUUCHAA!
L!O!V!E!

Koi wo tomenaide
Josou tsukete IKKI kakenukeru
Tobitakya JAMPU shite!
Ichi, nii, san, shii...... go, go, GOO!
Koi no kaidan wa
Sou yo ichidan nukashi de ikimashou!
Dakedo tomadotte
WATASHI... watashi... LOVE na OTOME!
Tsumetaku shicha...... IYA! IYA!

Kako no namida wa sono hen ni...... POIPOI
FYUUCHAA! FYUUCHAA!
L!O!V!E!

Koi wo tomenaide
Josou tsukete IKKI kakenukeru
Gozen wa DAME demo megenaide......
Gogo, GOO!
Koi wa matsuri yo
Minna hashaide sawaide ikimashou!
Dakedo setsunakutte
WATASHI... watashi... LOVE na OTOME!
Anata janakya, dame na no!

Je suis une jeune fille amoureuse

Lorsque j'ai rencontré par hasard ce garçon, mon coeur a fait
"Zuggyuun!"
Je m'engourdissais de désir par endroit.

Je ne peux pas détourner mon regard, et quand il se retourne,
"Bakkyuun!"
C'est comme si on me donnait des coups de poing,
Aide-moi!!!

Les larmes du passé coulent à flot à de tels moments.
Le futur! Le futur!
L'amour!

Je ne peux pas arrêter mon amour,
Je me suis mise à courir de toutes mes forces.
Tu as raté le matin, mais n'abandonne pas,
Vas-y l'après-midi!
L'amour, c'est comme un festival.
Allons-y tous ensemble nous amuser et faire du bruit!
Mais j'ai quand même mal,
Je suis... une jeune fille amoureuse!
Il faut que ce soit avec toi!

C'est le matin, et j'ai rêvé de toi,
"Zuggyuun!"
Sois juste doux et gentil avec moi.

J'avais la tête qui tourne lorsque je m'en suis rendue compte.
"Bakkyuun!"
Mince, je me suis rendormie! Je vais être en retard!
Aide-moi!!!

Ne te préoccupe pas de ton égarement et de tes erreurs.
Le futur! Le futur!
L'amour!

Je ne peux pas arrêter mon amour,
Je me suis mise à courir de toutes mes forces.
Fais un grand saut et envole-toi!
Un, deux, trois, quatre, cinq, vas-y!
Montons l'escalier de l'amour
En sautant les marches deux par deux!
Mais je me sens quand même mal,
Je suis... une jeune fille amoureuse!
Je déteste quand tu te montres froid avec moi!

Les larmes du passé coulent à flot à de tels moments.
Le futur! Le futur!
L'amour!

Je ne peux pas arrêter mon amour,
Je me suis mise à courir de toutes mes forces.
Tu as raté le matin, mais n'abandonne pas,
Vas-y l'après-midi!
L'amour, c'est comme un festival.
Allons-y tous ensemble nous amuser et faire du bruit!
Mais j'ai quand même mal,
Je suis... une jeune fille amoureuse!
Il faut que ce soit avec toi!


Traduction par Kaillou



Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés