Retour à l'accueil


Liste des Animés


Liste des Chansons


OST et autres CD


Yakitate!! Japan
Fiche de l'animé

Chiisa na Uta - 4:01

Description: Troisième générique de début (Episodes 54 à 69).



Interprète: MARIA
Auteur: Maiko
Compositeur: TATTSU
Arrangement: Eikichi Iwai

Extrait de la chanson (26")
Pour écouter l'extrait, appuyez sur le bouton "Lecture" à gauche.
Attendez ensuite quelques secondes.
"Chiisa na Uta" - Yakitate!! Japan - 3e Opening


Paroles de la chanson (Lyrics)
Traduction de la chanson
Chiisa na Uta

Kono koe todoketai yo
Mada chiisa na uta dakedo
Hajimaru yokan ga suru kara

Hitori de uzukumari
Koe shizume nagara oto shita namida wa
“Shinjiru koto wasurekaketeru yo” to
Kizukasete kureta no ka mo shirenai

Egaita mirai wo (kanaerun da)
Hareta sora miagete

Kono koe todoku no ka na?
Watashi wa koko ni iru no
Koe ga kareru made utau kara
Todoite kimi no mune ni
Mada chiisa na uta dakedo
Kimi no namae wo sakebu yo

Kore kara no taisetsu na monogatari kizamu
ARUBAMU te ni shite
Ima nara kawareru you na ki ga shitan da
Nee, watashi wa arukihajimeta

Tsuyoku naritai (nareru no ka na)
Hitori janain dakara

Kono koe kitto todoku
Kore kara no watashi mitete
Kimi no koe kikasete hoshii
Kono saki moshikashitara
Tsumazuichau ka mo? Dakedo
Kitto waratte tachiagaru

Mou ichido hashiridasu yo
Itsuka ano shiroi sora
Watashi iro ni sometai na
Doko made mo tonde yuku yo
BIIdama mitai ni hikaru
Kono hane wo hirogete

Une petite chanson

Je voudrais que cette voix puisse t'atteindre,
Même si ce n'est encore qu'une petite chanson.
J'ai l'impression que quelque chose va commencer.

Quand j'étais encore seul et lâche,
J'étouffais ma voix, je versais des larmes.
Tu m'as probablement aidé à comprendre
Comment oublier les choses auxquelles je croyais.

Le futur que nous avons peint (il s'est réalisé),
Regardons juste le ciel clair.

Je me demande si ma voix va finir par t'atteindre.
Je continue de rester ici,
Et je chanterai jusqu'à ce que ma voix s'éteigne.
Et elle atteindra ton coeur,
Ce n'est encore qu'une petite chanson,
Mais j'ai crié ton nom.

Je vais graver tout ce qui concerne notre importante histoire,
A partir de maintenant, dans un album, avec mes deux mains.
A l'instant, j'ai eu l'impression que ça pouvait changer,
Et j'ai commencé à marcher.

Je voudrais devenir plus fort (en suis-je capable?)
Parce que je ne suis pas seul.

Ma voix finira par t'atteindre.
Regarde-moi de là où tu te trouves.
Je voudrais que tu me laisses entendre ta voix.
Il y a une route tracée devant nous,
Vais-je voyager dessus, et tomber?
Même si cela m'arrivait, je me relèverais en souriant.

Je commence à courir à nouveau.
Un jour, je voudrais colorier ce ciel blanc
Avec mes propres couleurs.
Je volerai n'importe où,
Brillant comme du marbre,
Et dépliant mes ailes.


Traduction par Kaillou



Captures de la vidéo du générique:
(cliquer sur une image pour l'agrandir)






Retour à l'accueil



Tous les documents publiés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. - © AnimeKaillou - Tous droits réservés